Статьи для женских сайтов

Тема в разделе "Продажа статей", создана пользователем KuLLina, 24 янв 2017.

  1. KuLLina

    KuLLina Author

    Здравствуйте уважаемые форумчане!
    Хочу попробовать себя в роли копирайтера-переводчика. Пробую переводить статьи, взятые на женских сайтах на чешском, польском и болгарском языках. Самой себя очень трудно оценивать. И поэтому прошу форумчан оценить моё творчество, стоит ли мне вообще этим заниматься. Необходима помощь в оценке качества перевода статей, а также помочь в расценке.

    Имеющиеся готовые статьи вышлю для прочтения (и возможной покупки) и оценки.
    1. Удивительная гималайская соль. Перевод с чешского языка, 2794 зн. б.п., уникальность 100% text.ru
    2. Как избавиться от морщин на лице? Перевод с чешского языка, 2915 зн. б.п., уникальность 100% text.ru
    3. Худшие рекомендации для похудения. Перевод с чешского языка, 3506 зн. б.п., уникальность 100% text.ru
     
    KuLLina, 24 янв 2017
    #1
  2. KuLLina

    KuLLina Author

    Еще пару статей на оценку:
    4. Как справиться с зимней депрессией? Перевод с болгарского языка, 2582 зн. б.п., уникальность 100% text.ru
    5. Научитесь испытывать счастье! Перевод с чешского языка, 1892 зн. б.п., уникальность 100% text.ru

    Хотелось бы выручить от 50 руб. за 1 статью. Реально ли это?
     
    KuLLina, 25 янв 2017
    #2
  3. Татро

    Татро Webmaster

    Худшие рекомендации для похудения брали с блеска или онлайнжена или откуда-то ещё? тут было бы интересно посмотреть, какой источник вы выбрали.
     
    Татро, 25 янв 2017
    #3
  4. KuLLina

    KuLLina Author

    Именно эта статья была переведена с сайта http://www.bety.cz/. Все статьи взяты с разных источников.
     
    KuLLina, 25 янв 2017
    #4
  5. Татро

    Татро Webmaster

    Спорная статья. На форуме обсуждали недавно переводные статьи. Они хороши, если несут смылсовую составляющую, которой нет в рунете. А эта статья, на мой взгляд, размыта и неконкретна. да и советы автора сомнительны, имхо. Простейший пример - предпоследний раздел, где автор советует вечерами давать силовую нагрузку. Как можно давать такой совет без привязки к весу? Ну и других ляпов, имхо, достаточно… В общем, вопрос выбора источника в данном случае, мне кажется, первостепенен. Что не имеет отношения к вашей квалификации как переводчика или райтера.
     
    Татро, 26 янв 2017
    #5
    Aqvamarin нравится это.
  6. KuLLina

    KuLLina Author

    2. Как избавиться от морщин на лице? Перевод с чешского языка, 2915 зн. б.п., уникальность 100% text.ru
    3. Худшие рекомендации для похудения. Перевод с чешского языка, 3506 зн. б.п., уникальность 100% text.ru
    5. Научитесь испытывать счастье! Перевод с чешского языка, 1892 зн. б.п., уникальность 100% text.ru
    Проданы
     
    KuLLina, 28 янв 2017
    #6
  7. KuLLina

    KuLLina Author

    1. Удивительная гималайская соль. Перевод с чешского языка, 2794 зн. б.п., уникальность 100% text.ru
    Продана
     
    KuLLina, 29 янв 2017
    #7
  8. KuLLina

    KuLLina Author

    4. Как справиться с зимней депрессией? Перевод с болгарского языка, 2582 зн. б.п., уникальность 100% text.ru
    Продана
     
    KuLLina, 29 янв 2017
    #8